1 நாளாகமம் 29 : 10 [ TOV ]
29:10. ஆகையால் தாவீது சபை அனைத்தின் கண்களுக்கு முன்பாகவும் கர்த்தருக்கு ஸ்தோத்திரம் செலுத்திச் சொன்னது: எங்கள் தகப்பனாகிய இஸ்ரவேலின் தேவனாகிய கர்த்தாவே, சதாகாலங்களிலும் தேவரீருக்கு ஸ்தோத்திரம் உண்டாவதாக.
1 நாளாகமம் 29 : 10 [ ERVTA ]
29:10. பிறகு தாவீது அனைத்து ஜனங்களின் முன்பாக கர்த்தரை துதித்தான். தாவீது: "இஸ்ரவேலின் தேவனாகிய கர்த்தாவே, எங்கள் தந்தையே, எல்லா காலங்களிலும் உமக்கு துதி உண்டாவதாக!
1 நாளாகமம் 29 : 10 [ NET ]
29:10. David praised the LORD before the entire assembly: "O LORD God of our father Israel, you deserve praise forevermore!
1 நாளாகமம் 29 : 10 [ NLT ]
29:10. Then David praised the LORD in the presence of the whole assembly: "O LORD, the God of our ancestor Israel, may you be praised forever and ever!
1 நாளாகமம் 29 : 10 [ ASV ]
29:10. Wherefore David blessed Jehovah before all the assembly; and David said, Blessed be thou, O Jehovah, the God of Israel our father, for ever and ever.
1 நாளாகமம் 29 : 10 [ ESV ]
29:10. Therefore David blessed the LORD in the presence of all the assembly. And David said: "Blessed are you, O LORD, the God of Israel our father, forever and ever.
1 நாளாகமம் 29 : 10 [ KJV ]
29:10. Wherefore David blessed the LORD before all the congregation: and David said, Blessed [be] thou, LORD God of Israel our father, for ever and ever.
1 நாளாகமம் 29 : 10 [ RSV ]
29:10. Therefore David blessed the LORD in the presence of all the assembly; and David said: "Blessed art thou, O LORD, the God of Israel our father, for ever and ever.
1 நாளாகமம் 29 : 10 [ RV ]
29:10. Wherefore David blessed the LORD before all the congregation: and David said, Blessed be thou, O LORD, the God of Israel our father, for ever and ever.
1 நாளாகமம் 29 : 10 [ YLT ]
29:10. And David blesseth Jehovah before the eyes of all the assembly, and David saith, `Blessed [art] Thou, Jehovah, God of Israel our father, from age even unto age.
1 நாளாகமம் 29 : 10 [ ERVEN ]
29:10. Then David praised the Lord in front of all of the people who were gathered together. David said: "Lord, the God of Israel, our Father, may you be praised forever and ever!
1 நாளாகமம் 29 : 10 [ WEB ]
29:10. Therefore David blessed Yahweh before all the assembly; and David said, You are blessed, Yahweh, the God of Israel our father, forever and ever.
1 நாளாகமம் 29 : 10 [ KJVP ]
29:10. Wherefore David H1732 blessed H1288 H853 the LORD H3068 before H5869 all H3605 the congregation: H6951 and David H1732 said, H559 Blessed H1288 [be] thou, H859 LORD H3068 God H430 of Israel H3478 our father, H1 forever H4480 H5769 and ever H5704 H5769 .

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP